Με την κατηγορία της εσχάτης προδοσίας ο κομμουνιστής
δικτάτορας της Βόρειας Κορέας Kim Jong-Un εκτέλεσε το θείο του αυτή τη
φορά Jang Song-thaek και άλλοτε πανίσχυρο στέλεχος στην ηγεσία του ΚΚ
της Β. Κορέας.
Η υπόθεση είχε ξεκινήσει το περασμένο Σαββατοκύριακο όταν ο Jang Song-thaek είχε απο0μακρυνθεί από τα καθήκοντά του επειδή «ονειρευόταν διαφορετικά όνειρα» όπως είχε ανακοινωθεί.
Όπως μεταδίδει το κρατικό Βορειοκορεατικό πρακτορείο με την απαγγελία της κατηγορίας οι βορειοκορεάτες ξέσπασαν «σε οργισμένες κραυγές» οι οποίες ζητούσαν μια αυστηρή κρίση ανάλογη της «των αντι κομουνιστικών αντεπαναστατικών και φραξιονιστικών στοιχείων».
«Απέναντι στον απόηχο της οργισμένης αυτής αντίδρασης που συγκλόνισε τη χώρα ένα ειδικό στρατιωτικό δικαστήριο του βορειοκορεατικού υπουργείου κρατικής ασφάλειας συνεδρίασε εκτάκτως στις 12 Δεκεμβρίου για να δικάσει τον προδότη όλων των εποχών Jang Song Thaek».
Ο Jang κατηγορήθηκε για «άγρια επιθυμία να υφαρπάξει την κρατική και κομματική εξουσία» και βρέθηκε ότι είναι «ένα χωρίς λόγια ανθρώπινο κάθαρμα χειρότερο και από σκύλο έχοντας υποπέσει τρεις φορές σε προδοτικές πράξεις δολιότητας προδίδοντας την πατρική αγάπη που του έδειξε τόσο το κόμμα όσο και ο ανώτατος ηγέτης για αυτόν».
Ο τρόπος εκτέλεσης του είναι άγνωστος αλλά επειδή προδοσε την αγάπη του Μεγάλου Ηγέτη: «Κάθε ποινή της απόφασης ήρθε σαν ένα κτύπημα βαριοπούλας το οποίο κατέφερε το οργισμένο προσωπικό και οι άνρθωποι στο κεφάλι του Jang ένα αντι-κομματικό αντεπαναστατικό και φραξιονιστικό στοιχείο και πρωτοφανή πολιτικό καριερίστα και απατεώνα».
Όπως και να έχει πάντως ακριβώς η κατάσταση, γιατί τα παραπάνω κείμενα είναι από μεταφράσεις από τα κορεατικά στα αγγλικά, σημασία πως... πάει ο θείος.
Τμήμα ειδήσεων defencenet.gr
Η υπόθεση είχε ξεκινήσει το περασμένο Σαββατοκύριακο όταν ο Jang Song-thaek είχε απο0μακρυνθεί από τα καθήκοντά του επειδή «ονειρευόταν διαφορετικά όνειρα» όπως είχε ανακοινωθεί.
Όπως μεταδίδει το κρατικό Βορειοκορεατικό πρακτορείο με την απαγγελία της κατηγορίας οι βορειοκορεάτες ξέσπασαν «σε οργισμένες κραυγές» οι οποίες ζητούσαν μια αυστηρή κρίση ανάλογη της «των αντι κομουνιστικών αντεπαναστατικών και φραξιονιστικών στοιχείων».
«Απέναντι στον απόηχο της οργισμένης αυτής αντίδρασης που συγκλόνισε τη χώρα ένα ειδικό στρατιωτικό δικαστήριο του βορειοκορεατικού υπουργείου κρατικής ασφάλειας συνεδρίασε εκτάκτως στις 12 Δεκεμβρίου για να δικάσει τον προδότη όλων των εποχών Jang Song Thaek».
Ο Jang κατηγορήθηκε για «άγρια επιθυμία να υφαρπάξει την κρατική και κομματική εξουσία» και βρέθηκε ότι είναι «ένα χωρίς λόγια ανθρώπινο κάθαρμα χειρότερο και από σκύλο έχοντας υποπέσει τρεις φορές σε προδοτικές πράξεις δολιότητας προδίδοντας την πατρική αγάπη που του έδειξε τόσο το κόμμα όσο και ο ανώτατος ηγέτης για αυτόν».
Ο τρόπος εκτέλεσης του είναι άγνωστος αλλά επειδή προδοσε την αγάπη του Μεγάλου Ηγέτη: «Κάθε ποινή της απόφασης ήρθε σαν ένα κτύπημα βαριοπούλας το οποίο κατέφερε το οργισμένο προσωπικό και οι άνρθωποι στο κεφάλι του Jang ένα αντι-κομματικό αντεπαναστατικό και φραξιονιστικό στοιχείο και πρωτοφανή πολιτικό καριερίστα και απατεώνα».
Όπως και να έχει πάντως ακριβώς η κατάσταση, γιατί τα παραπάνω κείμενα είναι από μεταφράσεις από τα κορεατικά στα αγγλικά, σημασία πως... πάει ο θείος.
Τμήμα ειδήσεων defencenet.gr
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου